Le temporal « per annum » a été mis à jour avec une correction de certaines erreurs concernant les chants propres de la messe (années A,B,C et paires / impaires), mais aussi les partitions des antiennes des cantiques évangéliques dans l’office divin au cursus monastique (traductions françaises et partitions grégoriennes).
La plupart des partitions de l’office divin au cursus monastique sont désormais présentes pour les mois de juillet et août.
Sur le plan de l’application, qui pour rappel est disponible au travers d’une PWA (Progressive Web Application) à l’url suivante : https://app.societaslaudis.org : la disponibilité du hors ligne est de nouveau présente (il y avait en effet un certain nombre de bugs liés à l’authentification des utilisateurs ainsi que pour les icônes qui n’apparaissaient pas si le réseau n’était pas connecté. J’en ai d’ailleurs profité pour améliorer le design de certaines icônes). En effet, pour suivre la messe dans certaines églises (ceux qui savent où j’habite me comprennent) il faut impérativement pouvoir disposer de toutes les fonctionnalités de l’app s’il n’y a pas de réseau. C’est dorénavant corrigé.
Pour rappel, l’app est en version Alpha, c’est-à-dire qu’elle est tout à fait fonctionnelle, mais tant que les fonctions de base de la première version – qui était naguère disponible sur l’App Store d’Apple et sur Google Play pour Androïd – ne sont pas stabilisées, je ne republie pas sur ces magasins d’application. Soutenez cependant le développement en utilisant la « progressive web app » qui fonctionne cependant très bien. Vous y trouvez :
- le calendrier liturgique jusqu’en 2027,
- un recueil de prières usuelles latin-français,
- la liturgie (office divin et messe comme sur le web), y compris le martyrologe latin-français. Bien sûr, de nombreuses corrections ont été réalisées depuis le mois de juin, (traductions, partitions).
- un examen de conscience,
- un chapelet virtuel latin-français, avec extraits bibliques pour chaque mystère,
- un recueil de méditations à faire chaque jour (Le Combat spirituel de Lorenzo Scupoli, les Conférences ou Collationes de S. Jean Cassien, l’Âme de tout apostolat de Dom Jean-Baptiste Chautard, et bien sûr le grand classique de référence, La vie spirituelle et l’oraison d’après la Sainte Écriture et la tradition monastique de Madame Cécile Bruyère, première abbesse de Solesmes). L’ordre de ces ouvrages de méditation est bien entendu configurable ; c’est à dire que vous pouvez choisir par quel ouvrage commencer ou poursuivre votre lecture quotidienne.
- une lecture suivie en sections du Compendium du catéchisme de l’Église catholique,
- l’Évangile du jour commenté par Dom Paul Delatte, 3ème abbé de Solesmes (il manque encore certains commentaires, mais cela s’enrichit peu à peu)
- L’extrait du jour de la Règle de saint Benoît (pour mémoire, il y a un usage dans l’ordre de S. Benoît de lire chaque jour une section de la Sainte Règle, et l’application propose chaque jour l’extrait idoine) et un commentaire également par Dom Paul Delatte.
- Le pélerinage vers Jérusalem : cette partie de l’application est toujours en élaboration. Je sais que plusieurs des usagers et sociétaires sont impatients de revoir cet onglet redevenir entièrement fonctionnel ; cela participe de la ludification ou gamification qui fait tout l’intérêt de l’app : je leur demande de la patience. Cela demande en effet une petite reconfiguration du modèle de données « utilisateur » pour que la progression puisse être conservée entre différents terminaux. C’est imminent.
- Et bien sûr l’onget « Laus perennis » ou « louange pérenne » : élargissez votre prière aux dimensions du monde entier. Car le monde attend que l’Église redevienne une société de louange divine !
Si vous avez des difficultés à installer la PWA pour rappel, il suffit de faire « ajouter à l’écran d’accueil », tant sur Iphone que sur Android. De plus, lorsqu’une nouvelle version est publiée, désormais, une alerte apparaît sur votre smartphone et si vous acquiescez, la version améliorée s’installe toute seule.
Quelques fonctionnalités sont encore quelque peu déficientes comme :
- la partie « Compendium du CEC » dans l’app ;
- avec d’autres collaborateurs, j’espère intégrer assez vite des extraits de l’Année liturgique de Dom Guéranger.
- L’export MS Word des textes à partir du site web, y compris avec les partitions grégoriennes est fonctionnel, mais à améliorer quelque peu, notamment en ce qui concerne la taille des images des partitions dans le document MS Word, qui n’est parfois pas ajustée à cause de la résolution de certains écrans.
- Les textes de l’ordinaire de la messe latin-français sur le site web (je l’ai promis en juin, je vais prochainement créer une page spécifique pour cela). Mais vous y avez d’ores et déjà accès sur l’app lorsque vous affichez les textes propres de la messe.
- L’antiphonale romanum (c’est à dire la liturgie des heures au cursus séculier chantée en grégorien) devrait pouvoir bientôt apparaître.
- Une traduction en langue anglaise est envisagée également dans les prochaines semaines ou prochains mois.
Toujours est-il que je constate que vous êtes de plus en plus nombreux à consulter le site web de la societas laudis, ce qui me réjouit. Continuons ensemble !
Je suis par ailleurs toujours heureux d’avoir vos commentaires, remarques, suggestions et encouragements.
Bonjour et merci pour votre excellent site, tellement pratique pour assurer le culte divin en tout lieu sans avoir à transporter une bibliothèque.
Je vous signale simplement que les psaumes 126 et 127 de none (au cursus monastique) sont inversés : sous le titre du 126, c’est en fait le 127 (« Beati omnis qui timet… ») et inversement.
Merci beaucoup ! la correction est faite.